Эпиграмма на речь российского прокурора

ЭПИГРАММА НА РЕЧЬ РОССИЙСКОГО ПРОКУРОРА

Print Friendly, PDF & Email

Прочитал эпиграмму «Лорд-адвокат» Роберта Бёрнса в переводе С.Маршака[1]. Часто перечитываю его остроумные и глубокие эпиграммы и стихи. Вынужден эту эпиграмму привести полностью, чтобы были понятны возникшие эмоции, побудившие меня написать свою эпиграмму на речь многих российских прокуроров. А поводом, конечно же, послужили реальные события.

 

Слова он сыпал, обуян

Ораторским экстазом.

И красноречия туман

Ему окутал разум.

 

Он стал затылок свой скрести,

Нуждаясь в смысле здравом,

И где не мог его найти,

Заткнул прорехи правом…

(Роберт Бёрнс).

 

Давно пришёл к выводу, что занятие правом всегда было близко к такому занятию, как «игра в бисер», которую художественно описал в своём одноименном романе Герман Гессе. Но о сущности права будет отдельная статья. Что касается речей прокуроров, которые наслушался за двадцать лет, то чем ближе к нашей сегодняшней реальности, тем больше их речи у меня ассоциируются с уроками чтения в начальных классах общеобразовательной школы. А что же читают прокуроры? Обвинительные заключения и обвинительные акты, а также постановления об избрании меры пресечения, которые составляются, как правило, на скорую руку следователями или дознавателями. И после выполнения «важного» государственного действия по прочтению указанных правовых (около правовых) актов, так и хочется произнести (иногда и произношу вслух в зале суда) перефразированные строчки известного стихотворения В.В. Маяковского «Кем быть?» — В прокуроры бы пошёл, но пусть меня науками не мучат.

И такое положение вещей в области законности создалось, наряду с другими причинами, ещё и благодаря тому, что прокуратура в нашей стране давно перестала быть органом, на который должна была быть возложена обязанность следить за точным и единообразным исполнением законов  всеми и на всей территории страны. Такие речи, чаще всего, похожи на  урок чтения при заказных делах, о чём свидетельствует в эпиграмме слова «уже виновного...». И ещё ключевое слово в эпиграмме «прислужливым», которое, как многие догадываются, соотносится с крылатой фразой из произведения Грибоедова «Горе от ума» — «Служить бы рад, прислуживаться тошно».

Итак, моя несколько неуклюжая, но зато моя, по сути, верная эпиграмма на речь российского прокурора.

 

Сей классный чин замучился бы речь свою зубрить,

Готовясь посылать уже виновного на плаху.

Но к счастью речь ему не надобно учить,

Достаточно уткнуться в обвинительный вердикт,

Написанный не им – прислужливым служакой.

 

[1] Роберт Бернс. Стихи в переводах С.Маршака. М. «Художественная литература», 1976 г. с. 328.

Ваша оценка
[Всего голосов: 10 Среднее: 4.2]

Автор записи: Владимир